23 d’abril 2018

Tertúlia sobre "Somnis de l'harem" de Fatema Mernissi

Club de lectura CELLER DE LLETRES — Blog de la Biblioteca

Somnis de l’harem, de Fatema Mernissi
(traducció: Dolors Udina)

  • Tertúlia de divendres 13 d’abril de 2018 
Què és Somnis de l’harem? És una novel·la? És un assaig on s’han incorporat algunes de les possibles tècniques d’escriptura de ficció? És un seguit de records evocats des de l’emoció, cosa per la qual aconsegueix literaturitzar la història mostrada, però aferrant-se sempre a la realitat des de la qual parteix? O cal col·locar aquest títol en el gènere tan de moda avui en dia de l’auto-ficció, malgrat estar escrit el 1994?

Aquesta catalogació del llibre llegit en un o altre gènere és un dels primers temes sorgits en la nostra trobada. I val a dir que el Celler de lletres no acostuma a plantejar-se aquestes qüestions perquè optem per valorar la lectura sense cotilles supèrflues, però l’obra comentada mereixia, realment, aquesta reflexió.

En termes generals Somnis de l’harem ha interessat a les clubaires per l’enorme porta que ens obre vers una cultura que ens resulta més o menys desconeguda. A més, descrita des de dins i amb la veu de la nena que narra la història, tot plegat esdevé més proper i aconsegueix crear empatia lectora.

Hem considerat que ens trobem davant d’una novel·la femenina i feminista, una novel·la amb un ampli vessant històric que provoca una pregunta: què va passar després de tots aquests moviments d’obertura i alliberament per tal de ser on som en aquests moments? També s’ha ressaltat el to poètic de la narració, al llarg de la qual trobem frases i passatges que demanen ésser subratllats i remarcats. Uns passatges, per l’altra banda, que se solapen amb esdeveniments més durs i difícils de pair, com seria el cas de la història de la Mina, un dels personatges.

El concepte d’analfabetisme i si aquest es troba o no a Somnis de l’harem ha ocupat una part de la tertúlia, perquè el fet de llegir i escriure és un inici per evitar caure-hi, però hi ha altres elements, com el coneixement del món exterior i de la pròpia història, que també marquen el grau d’alfabetització.


Però potser per damunt de tot el tema imperant ha estat el de l’harem i les seves fronteres. L’harem entès com un territori no només físic, com un territori no només delimitat per unes parets i del qual no es pot sortir quan hom vol si no té aquest privilegi, sinó l’harem i les seves fronteres entès com un seguit de normes apreses, inculcades, calades en l’ànima i acceptades com a norma i creença. O no. I en aquesta negació, en el poder que aporten les paraules, és on es troba l’alliberament.



  • L’autora
Escriptora, sociòloga i feminista marroquina (1940-2015), va estudiar Ciències Polítiques, va rebre una beca de la Universitat de la Sorbona per realitzar un doctorat a la universitat nord-americana de Brandeis, i va ser professora a la Universitat Mohamed V de Rabat. Considerada una de les intel·lectuals marroquines més conegudes a Europa, al llarg de la seva trajectòria professional i personal, va destacar per la defensa dels drets de la dona i pels seus coneixements sobre l’Alcorà.

La infantesa de Mernissi eren els records d’un pati quadrat envoltat de columnes de marbre amb una font al mig. A aquest pati hi donaven quatre salons enormes: el de la seva família, el de l’àvia paterna, el dels oncles i els seus set cosins, i la sala on els homes menjaven, escoltaven les notícies per la ràdio, tancaven negocis i jugaven a cartes. En el pis de dalt hi vivien les seves ties divorciades i vídues amb els seus fills. Totes les finestres donaven al pati. Cap no donava al carrer.

En les seves obres Mernissi defensa un concepte humanista on les dones han d'assumir el seu paper lluitant amb la paraula, que és l'arma principal per assolir la igualtat i fer la revolució.

L'any 2003 va ser guardonada amb el Premi Príncep d'Astúries de les Lletres, al costat de Susan Sontag, ambdues “per haver desenvolupat una obra literària en diversos gèneres que, amb profunditat de pensament i qualitat estètica, aborda qüestions essencials del nostre temps des d'una perspectiva complementària en el diàleg de les cultures”.


Els assajos L’harem occidental, Més enllà del vel: dinàmica home-dona en la societat musulmana, El hilo de Penélope, i Un libro para la paz, són alguns dels títols que podem trobar traduïts.



  • L’obra
Tal com s’ha comentat a la biografia de l’autora, quan Fatema Mernissi evoca la seva infantesa, el que ens ofereix és una visió crítica de l’harem on va viure, aquell pati quadrat envoltat de columnes de marbre amb una font al mig. De fet, és amb aquest record ben arrelat com comença el llibre que tractarem en la nostra trobada de Club de lectura.

Somnis de l’harem ens convida a passejar per un món que no és el que nosaltres, europeus occidentals, coneixem de primera mà. Ens convida a entrar dins una cultura que, en la majoria dels casos, ignorem. Ens permet copsar quines són les fronteres reals que delimiten un harem, i ens mostra com aquests límits poden variar entre l’un o l’altre. També coneixerem els personatges que conformen aquest grup de persones, de nou ben divers entre un o altre harem. Se’ns mostraran les diferents formes d’adaptar-se a aquest estil de vida: les qui l’accepten com a part de la tradició i no es plantegen cap tipus de dubte, i les qui consideren que és un sistema que cal revisar, però no tenen les eines per dur a terme aquesta renovació.

I parlem de “les qui” perquè la visió que se’ns ofereix en tot moment del que són i signifiquen els harems, parteix del punt de vista de la dona. La novel·la està narrada en primera persona i esdevé un recull de records, d’evocacions, d’anècdotes, de rebel·lies i frustracions que va viure la pròpia autora i aquelles persones amb qui més tenia contacte: les altres dones de l’harem.

És un crit a la llibertat, a la igualtat de la dona en un món on gairebé no té l’opció, ni tan sols, de la paraula. Com indica la contraportada del llibre: “una novel·la amb vocació provocadora”.

Altres dades
·         Web de Fatema Mernissi: http://www.mernissi.net/
·         Fatema Mernissi a la Viquipèdia: https://ca.wikipedia.org/wiki/Fàtima_Mernissi
·         Necrològica de l’autora a Núvol: https://www.nuvol.com/noticies/fatima-mernissi-el-somni-silencios-dales-i-vols/
·         Retrat de l’autora a youtube (en francès): https://youtu.be/Qb6iaPFs-ZI

Sílvia Romero

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada